Morfología /reformulación/resumen
morfología y
reformulación morfológica
Elogio de la lectura y la ficción
Sin
las ficciones seríamos menos conscientes de la importancia de la libertad para
que la vida sea vivible y del infierno en que se convierte cuando es conculcada
por un tirano, una ideología o una religión. Quienes dudan de que la
literatura, además de sumirnos en el sueño de la belleza y la felicidad, nos
alerta contra toda forma de opresión, pregúntense por qué todos los regímenes
empeñados en controlar la conducta de los ciudadanos de la cuna a la tumba, la
temen tanto que establecen sistemas de censura para reprimirla y vigilan con
tanta suspicacia a los escritores independientes. Lo hacen porque saben el
riesgo que corren dejando que la imaginación discurra por los libros, lo
sediciosas que se vuelven las ficciones cuando el lector coteja la libertad que
las hace posibles y que en ellas se ejerce, con el oscurantismo y el miedo que
lo acechan en el mundo real. Lo quieran o no, lo sepan o no, los fabuladores,
al inventar historias, propagan la insatisfacción, mostrando que el mundo está
mal hecho, que la vida de la fantasía es más rica que la de la rutina
cotidiana. Esa comprobación, si echa raíces en la sensibilidad y la conciencia,
vuelve a los ciudadanos más difíciles de manipular, de aceptar las mentiras de
quienes quisieran hacerles creer que, entre barrotes, inquisidores y carceleros
viven más seguros y mejor.
La
buena literatura tiende puentes entre gentes distintas y, haciéndonos gozar,
sufrir o sorprendernos, nos une por debajo de las lenguas, creencias, usos,
costumbres y prejuicios que nos separan. Cuando la gran ballena blanca sepulta
al capitán Ahab en el mar, se encoge el corazón de los lectores idénticamente
en Tokio, Lima o Tombuctú. Cuando Emma Bovary se traga el arsénico, Anna
Karenina se arroja al tren y Julien Sorel sube al patíbulo, y cuando, en El
Sur, el urbano doctor Juan Dahlmann sale de aquella pulpería de la pampa a
enfrentarse al cuchillo de un matón, o advertimos que todos los pobladores de
Comala, el pueblo de Pedro Páramo, están muertos, el estremecimiento es
semejante en el lector que adora a Buda, Confucio, Cristo, Alá o es un
agnóstico, vista saco y corbata, chilaba, kimono o bombachas. La literatura
crea una fraternidad dentro de la diversidad humana y eclipsa las fronteras que
erigen entre hombres y mujeres la ignorancia, las ideologías, las religiones,
los idiomas y la estupidez.
Mario Vargas Llosa
Fundación Nobel 2010
OPCIÓN
1
CUESTIONES
1) Resumen del
contenido del texto (1 punto).
3)
Reformulación léxica ––sustitución de unidades léxicas por sinónimos
contextuales–– del siguiente fragmento (1 punto)
La
buena literatura tiende puentes entre gentes distintas y, haciéndonos gozar,
sufrir o sorprendernos, nos une por debajo de las lenguas, creencias y
prejuicios que nos separan.
5)
Análisis morfológico del siguiente fragmento (1 punto): Esa
comprobación vuelve a los ciudadanos más difíciles de manipular.
“Esa—
Comprobación—
Vuelve --- a—prep los ..artículos
ciudadanos----
más….
difíciles de…prep manipular.
Solucionario
Solucionario
OPCIÓN 1
CUESTIONES
1) Resumen del contenido del texto (1 punto).
“La literatura, a través de la ficción, nos propone mundos más ricos y libres, nos inocula la insatisfacción contra nuestra sociedad y nos vuelve más rebeldes, menos manipulables. Por eso los gobiernos totalitarios censuran la ficción, que es sinónimo de libertad.
Por otro lado, la literatura acerca a todos los individuos –por muy diferente que sea nuestro origen, religión, ideas..- en una experiencia común.”
2) Respuesta a la siguiente cuestión sobre interpretación del texto (1 punto): ¿Por qué los regímenes opresores temen tanto la literatura?
“Porque nos alerta contra toda forma de opresión”
3) Reformulación léxica ––sustitución de unidades léxicas por sinónimos contextuales–– del siguiente fragmento (1 punto): La buena literatura tiende puentes entre gentes distintas y, haciéndonos gozar, sufrir o sorprendernos, nos une por debajo de las lenguas, creencias y prejuicios que nos separan.
“La mejor ficción acerca a individuos muy diversos y, provocando placer, sufrimiento o intriga, nos iguala al margen de los idiomas, religiones o ideas heredadas que nos diferencian”
4) Contestación a la siguiente cuestión relacionada con los contenidos lingüísticos y literarios propios del currículo (2 puntos): Lengua oficial y lenguas cooficiales en las comunidades autónomas del Estado español.
5) Análisis morfológico del siguiente fragmento (1 punto): Esa comprobación vuelve a los ciudadanos más difíciles de manipular.
“Esa—adjetivo demostrativo, femeninosingular
Comprobación—Com(pref) proba(lex) Ción (suf)Derivada. Sustantivo común fem sing
Vuelve --- Verbo transitivo Presente de indicativo 3ª persona, singular-
a—prep los ..artículos
ciudadanos----ciudad (lex)/anos(sufijo) Derivada Sustantivo común masculino plural
más….adverbio de cantidad
difíciles Adjetivo calificativo neutro plural
de…prep manipular. Transitivo. Infinitivo
6) Análisis y comentario sintáctico del siguiente fragmento (2 puntos): Cuando la gran ballena blanca sepulta al capitán Ahab en el mar, se encoge el corazón de los lectores idénticamente en Tokio, Lima o Tombuctú.
“Es una oración compleja, con un NO principal “se encoge” y una subordinada adverbial de tiempo (“cuando---mar”)
“Se encoge” es pronominal e intransitivo, presente de indicativo, con un sujeto gramatical tercera persona singular. El “se” por tanto, pertenece al núcleo verbal. Tal sujeto gramatical se delimita en un sujeto léxico “el corazón de los lectores” según la regla de la concordancia
“se encoge el corazón/se encogen los corazones”. “Corazón es N y “de los lectores” adyacente, donde la preposición “de” funciona de transpositor de “lectores” a la categoría de adjetivo un a-
“Identicamente” es un adverbio en –mente que funciona de CCM y “en Tokio, Lima o Tombuctú” es un CCL con tres núcleos formados por los nombres propios Tokio Lima y Tombuctú, donde la coma y la conjunción “o” sirven de conectores
Asimismo el No principal “se encoge” se expande a una subordinada adverbial de tiempo “cuando …en el mar”. Cuando es el tanspositor, “sepulta” es el N.O de la subordinada, transitivo, presente de indicativo, con sujeto gramatical tercera persona singular que se delimita en un sujeto léxico “la gran ballena blanca” (Prueba de sujeto: la ballena sepulta/ las ballenas sepultan) El núcleo “ballena” está calificado por dos adyacentes del tipo “adjetivo calificativo” (“gran” y “blanca”). El NO “sepulta” se expande a un CD “al capitán Ahab” (prueba: suprimido deja “lo”) “Capitán” es N y el nombre propio “Ahab” su adyacente. “En el mar” es un CCL del NO, suprimido deja “allí”. “En” es un índice funcional-
7) Prueba de lectura de Pedro Páramo, de Rulfo (2 puntos):
a) ¿Cómo era el Comala con que se encontró el narrador protagonista (Juan Preciado) y cómo se lo imaginaba a través de los recuerdos de su madre?
Comentarios
Publicar un comentario